El siguiente microrrelato de Ildiko Nassr, escritora jujeña, aparece en el blog flashfiction que coordina Sergio Gault Vel Hartman. Publicamos primero, la versión en inglés que hizo Héctor Ranea y luego, la versión original en español.

PARRICIDIO

- I always declared myself more inclined to the incest than to the parricide. I’d rather sleep with my parents
than kill them. I’d rather live together with them than endure their absence. I abhor those who
choose hunting parents. I’d rather be in witches’ covens than in massacres.
I did not marry anyone. I abandoned my parents in their bed and locked myself up in a library. I prefer
my home’s quietness than the annoyance of a really poor sexuality followed by apologies and lamentations.
Parents do grow old pretty fast.


***

PARRICIDIO

- Siempre me declaré más proclive al incesto que al parricidio. Prefiero acostarme con los padres que
matarlos. Prefiero la convivencia a la ausencia (perdón por la cacofonía). Aborrezco a quienes salen de
cacería de padres. Prefiero un aquelarre a una masacre.
Sin embargo, me he retirado.
No me caso con nadie. Abandoné a los padres en su cama y me encerré en una biblioteca. Prefiero la
quietud de mi hogar a la incomodidad de una sexualidad paupérrima seguida de disculpas o lamentaciones.
Los padres envejecen demasiado rápido.

Ildiko Valeria Nassr, poeta, narradora jujeña
http://flashfictionheliconia.blogspot.com/search/label/Ildiko%20Valeria%20Nassr

Publicado en PREGÓN CULTURAL. Domingo 7 de agosto de 2011

Comentarios

Entradas populares de este blog

Ser escritora

Los libros y el canto de los pájaros

El té y la literatura